Thursday 6 August 2009

Tagore’s death anniversary – homage AND a wish: could BANGLA/BENGALI be an official language of the UNITED NATIONS.

On this the 67th death anniversary of the Nobel Laureate poet - the gigantic poet of the world, Rabindranath Tagore, millions of Bengali speaking people remember him with heartfelt respect and love. The legendary poet died on this day (Shraban 22 of the Bengali month) in the year 1941.

Tagore’s contribution in Bengali language as well as literature is endless. So Rabindranath will be read and respected wherever there is Bengali spoken people are staying. Many of his literature were written in Bangladesh territory in Shilaidaha and Sajadpur. Most importantly notable that one of his songs 'Amar Sonar Bangla, Ami Tomai Bhalobashi……' is the national anthem of Bangladesh. How many people know that Indian national anthem is another song of Tagore?

Bengali is the primary language spoken in Bangladesh and is the second most spoken language in India. Nearly 240 million people speak Bengali as their mother-tongue. Bengali is one of the most spoken languages (ranking fifth or sixth) in the world.

People, who speak in Bengali, had fought for their mother tongue and for the supreme sacrifices made by Bangalee people for establishment of their language, the United Nations announced February 21 as the International Mother Language Day.

Nobody can confine a language with borders. Establishing Bangla as an official language of UN with a view to introducing the language across the world would also pave the way of understanding Tagore’s heritage in its original Bengali language version.

2 comments:

Arno Wagener said...

Request for Help : Translation for Muhammad Yunus

Dear Human . . .

1st : You know someone who knows German Language ?!
2nd : We need a translation of a text in Bangla [ was it right ?! ]
3rd : This Text : http://www.globalwe.de/coop/mail.2009.10.28.htm

Mr. Muhammad Yunus is next Month [ we meet him in Wiesbaden at 5th and some days later we are together at the Vision Summit in Berlin ] in Germany . . .

http://grameencreativelab.com/news/yunus-news-highlights.html

But - I guess you agree - to read it in his own language would be more comfortable for Mr. Yunus.

So - to translate in English - it would be no Problem.
This is the first step . . .
For example a real propper British English. + !
Second Step of course : Your own language . . .

It would be in the own interest of Mr. Yunus !
And - of course - we would be thankful to you.

So. You can help ! + ?
Or. You know people who can help . . .

Your faithfully

Arno Wagener
RegioWIR - GlobalWE
http://www.globalwe.de/legal.htm

Anonymous said...

You have great points there, that's why I always visit your blog, it looks like you are an expert in this field. keep up the fantastic work, My friend recommends your site.

My blog:
rachat credit taux www.rachatdecredit.net